Cum sa Traduci Anime
Pagina 1 din 1
Cum sa Traduci Anime
Calități necesare
1. Trebuie să aveți cunoștințe în engleză de cel puțin nivel mediu.
2. Trebuie să știți româna de minim nota 8-9.
3. Trebuie să știi să lucrezi în echipă.
4. Trebuie să te verifici ca să nu traduci ca un robot.
5. Să nu vă uitați pe Google Translate decât în situații limită,și dacă e vorba de o expresie întrebați pe cineva.
6. Trebuie să aveți minim între o oră jumate-trei ore timp liber deoarece e vorba despre 300-500 de propoziții de tradus,care sunt mult mai lungi ca „Ana are mere”.
Programe necesare
Ca să traduceți programul principal pentru tradus este Aegisub .
Apăsați pe butonul download, și dacă aveți windows XP și vă apare o avertizare nu trebuie să vă speriați pentru că doar o să vă meargă un pic mai încet calculatorul maxim. Și asta dacă ai calculatorul rablă.
Instrucțiuni
Deci, acum că ați downloadat Aegisub și v-a apărut fereastra, ce facem?
Mai întâi căutăm pe niște siteuri episodul din animeul dorit, apoi downloadăm videoul cu traducerea în engleză. Dar nu aveți subtitrarea în aegisub, doar videoul, ce faceți? Dați la File apoi selectați „Open subtitles with Charset”, unde selectăm videoul respectiv.Imediat ce se încarcă observați că v-au apărut niște rânduri, acelea trebuie să le traduceți. Ca să treceți la rândul următor dați „Enter”.
1. Trebuie să aveți cunoștințe în engleză de cel puțin nivel mediu.
2. Trebuie să știți româna de minim nota 8-9.
3. Trebuie să știi să lucrezi în echipă.
4. Trebuie să te verifici ca să nu traduci ca un robot.
5. Să nu vă uitați pe Google Translate decât în situații limită,și dacă e vorba de o expresie întrebați pe cineva.
6. Trebuie să aveți minim între o oră jumate-trei ore timp liber deoarece e vorba despre 300-500 de propoziții de tradus,care sunt mult mai lungi ca „Ana are mere”.
Programe necesare
Ca să traduceți programul principal pentru tradus este Aegisub .
Apăsați pe butonul download, și dacă aveți windows XP și vă apare o avertizare nu trebuie să vă speriați pentru că doar o să vă meargă un pic mai încet calculatorul maxim. Și asta dacă ai calculatorul rablă.
Instrucțiuni
Deci, acum că ați downloadat Aegisub și v-a apărut fereastra, ce facem?
Mai întâi căutăm pe niște siteuri episodul din animeul dorit, apoi downloadăm videoul cu traducerea în engleză. Dar nu aveți subtitrarea în aegisub, doar videoul, ce faceți? Dați la File apoi selectați „Open subtitles with Charset”, unde selectăm videoul respectiv.Imediat ce se încarcă observați că v-au apărut niște rânduri, acelea trebuie să le traduceți. Ca să treceți la rândul următor dați „Enter”.
Pagina 1 din 1
Permisiunile acestui forum:
Nu puteti raspunde la subiectele acestui forum